- ベストアンサー
英語の質問
翻訳サイトを使っても勘違いな翻訳をされた為、ここで質問させて下さい。 <○○ vital importance is whether he will dramatically change his stand on the sales tax issue> これの○○に入る部分が知りたいのですが… 英語教師にこれを訳せなかったら屑以下だと言われました。 大学受験も控えていますし… 明日までの期限付きでテストされています。 どなたか早急にお力を貸して下さいませんか? 4択式にして頂いたのですが…さっぱりです。 以下選択肢。 1..In 2..Of 3..With 4..On これらのどれを入れればより的確な文章になるのか、教えて下さいませ… 翻訳した文章もお願い致します。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No1です >宿題ではないのですが、一教師として私の力量を見定めたいとの事で出題された問題 え?生徒じゃなくて先生ですか?同僚の英語の先生に出されたとか? >何度も何度も考えてみましたが、はっきり言ってさっぱり分かりません。 >自身で何度もこの英文を私自身の知識と照らし合わせ合わせたのですが、 >元々英語自体がからっきしダメなもんでして…。 まあ答えは、no1の方のご指摘通り、of だと思いますが >1さんに質問された内容も今の自分ではヒントにさえ辿りつけませんでした。 まず定番は、主語と動詞探しですよね そこで、まず主語を探してみる・・・・うん?あれ?どこ?って感じしますよね じゃあ気を取り直して、動詞探しで可能性あるのは is , change , stand ぐらいしかない stand はその前にhisがあるから違うだろうな、でもstandに名詞なんかあったかな? とかぐらいは思います で、この文章の動詞が is なのか change なのか よくみると change の前に he will dramatically がありますよね whether から続いて、 he will dramaticallyで切れるのはありえない となると whether he will dramatically change は一つながり となると この文章の動詞としては is しかない となると A is Bの単純な文法 おいおい、ちょっと待ってくれよ 「前置詞 vitarl importance 」が主語で 「is」が動詞で その次が 「whether he will dramatically change ~」 ってありえなくない? ハイ。ここで思いつくのは? でまあNo1の方が答え書いちゃってますが 「倒置」してる です。この文章は倒置する前は Whether he will dramatically change his stand on the sales tax issue is ( ) vital importance です。 倒置していることに気付かず、順番に翻訳ソフトに入れると そりゃ勘違いな翻訳をされるでしょうね 私も倒置のまま、翻訳サイトでやってみましたが倒置は解釈してなかったです あとは「be of 名詞 」です この問題は 1、倒置を見抜けるかどうか 2、be of 名詞 を知ってるかどうか (of と 名詞の間に vital という形容詞を入れることで難易度をあげてます) が試されてる問題です 訳はこうなりゃ簡単です 「致命的に重要なのは、消費税問題に対する立場が劇的に変わるかどうかです。」 ぐらいでしょうか、ちょっと直訳なのはご勘弁ください
その他の回答 (3)
- hostsmania
- ベストアンサー率22% (2/9)
tax issueって何ですか?僕も知りたい。。。 税金の発行?すいません(^.^) of + 名詞 = 形容詞というヤツですね! SVC が CVSと統治、じゃない倒置されております。。 <彼がtax issueに頼る事?を劇的に変えるかどうか> が <とても大事> ということでしょうか。 本当に教えてください! 頑張って!!
お礼
倒置されていた事実にも気づかなかったです…。 分かりやすい解説2さん共々ありがとうございました。
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
なかなかイイ問題です、と言いたいが、あんまり良くないですね、正直言って、答えは Of vital importance is .......ですが、 参考になるつい最近同様な質問・回答があるので、そちらをお読み下さい。 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4419298.html もっと違う問題の出し方があるじゃないかと思う訳です、例えばこんな風に、、、 It is vitally important whether he will dramatically change his stand on the sales tax issue. を「Whether he will dramatically change his stand on the sales tax issue」を主語にして書き換えなさい、、、、大方の答えは、多分(1)になる、そこで、先生が解説して、(2)もあるんだよ、付け加えて、上記参考質問・回答の様なことを喋る、、、、なら判りますが、いきなりじゃ、何のことか判るヤツは居らん、、、 (1) Whether he will dramatically change his stand on the sales tax issue is vitally important. (2) Of vital importance is whether he will dramatically change his stand on the sales tax issue その先生をここへ呼んで来て、私が小一時間余り説教カマしてあげるから(爆)(笑)
お礼
参考サイトとこの文章を呼んで大方理解出来ました。 ちょっと自分の情報提供不足もありましたね…。 大変助かりました。本当にありがとうございました。
- come2
- ベストアンサー率32% (594/1811)
こんにちは 明らかに学校の宿題だな・・しかも期限付きの明日で しかも翻訳サイトを頼ったり、いろいろ書いてるけど、 自分自身の勉強としての努力の後が見えない 答えを教える訳にはいかないっす この文章の文法構造わかりますか? 文章の最初になんで前置詞が来るのかわかりますか? 文法書のどこを見ればいいかわかりますか? そこまで努力しましょう そうすれば何かに気付くと思います そこが先生の期待しているところです
お礼
こんにちは。 レスありがとうございます。 宿題ではないのですが、一教師として私の力量を見定めたいとの事で出題された問題がこれです。 「わからない」で通しても良かったのですが、自分の為にこんなテストを出してもらってると言う事は、私自身を見ていてくれてると言う事。 そんな先生にこんな無知な自分に呆れられて欲しくないのです。 何度も何度も考えてみましたが、はっきり言ってさっぱり分かりません。 自身で何度もこの英文を私自身の知識と照らし合わせ合わせたのですが、元々英語自体がからっきしダメなもんでして…。 1さんに質問された内容も今の自分ではヒントにさえ辿りつけませんでした。 ですが、こんな自分に対して親身にも回答への糸口をご教授していただいて感謝しています。ありがとうございます。
お礼
翻訳サイトが悪いのではなく、倒置されていた事実に気づきもしなかった自分が悪かったですね…。 今回の中で一番分かりやすい解説でした。 今回のお礼ポイントは貴方にお渡ししますね。 本当にありがとうございました。