- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:is heard saying)
「肉声が公表された」とは?
このQ&Aのポイント
- Newsnightの報道で、エージェントの声が聞こえるが顔は見えない。
- 半時間のプログラムでニュース解析の中で、「リトビネンコ事件はある国の関与があった」という発言がある。
- 「肉声が公表された」とは、エージェントの話す声が音声として公開されたという意味である。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは。 >1パラの the agent's voice is heard speaking と2パラの the officer is heard saying は同じ構造と理解してよろしいですか。 the agent's voice is heard speakingは(Viewers) hear the agent's voice speakingの受動態です。 また the officer is heard sayingは(Viewers)hear the officer sayingの受動態です。 従って全く同じ構造です。 >訳すとしたら、「肉声が公表された」みたいな感じでいいですか。 いいえ、現在形を訳出する必要があります。 「Newsnight reportでは、the agent's の話す声は聞こえるが、顔は見えない」 「the officerが言っているのは(話す声は)聞こえる」 となります。
お礼
訳し方、参考になります。Many thanks.