- ベストアンサー
to say と saying
正解はわかっているのですが何故そうなるかがわかりません。どなたかわかる方教えてください。 空所補充の問題です。 I received a telegram ( ) that he had succeeded in reaching the top of the mountain. 1 to say 2 saying 3 said 4 say 3と4がだめなのはわかるのですが(確かにto say that は違和感があるのですが)1がだめなのはなぜでしょう?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
no.1さんが貼られたリンクは今回の質問内容とは主旨が異なるので 混乱を招くかと思います。(リンクは使役動詞に関する問題) さて、本題ですが、 この文章の意味は 【彼がその山の登頂に成功したという電報を受け取った】 という意味であることは理解されていますでしょうか。 telegram(S)がsay(V)しているのです。 現在分詞の形容詞用法では A(名詞)+~ingで ~しているA というようになります。つまりAは現在分詞のSとして機能しています。 to不定詞の形容詞用法は違います。 A(名詞)+ to~ ⇒ ~するためのA つまりAは不定詞のOとして機能しています。 つまりto~は 間違っています。 もっと簡単に言うと、 running dog 走っている犬 これを dog to run なんて言えませんよね? 実はすごく簡単な内容なのです。
その他の回答 (1)
よく似た質問がありました。 http://okwave.jp/qa4454700.html そのなかでNo7さんあたりをよんでみたらどうでしょう。 これは現在分詞 saying で、置き換えるなら that says のように関係代名詞 that を使う場合もあります。 参考まで。
お礼
リンクをはっていただきありがとうございました。