- ベストアンサー
I heard was ...
こんにちは。 あるテキストに I went into bed. The next thing, I heard was a scream. という文があったのですが、 この " was " の意味が分かりません。 " I heard a scream. " で良い様に思うのですが 間違いですか? ちなみに話の流れは、 "酔った人が自分の部屋と間違えて他の部屋に入り、 ベットに入った途端、悲鳴が聞こえた (ベットで寝ていた人が悲鳴をあげた) " というものなのです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
[The next thing, I heard] was a scream. の第2文型です。 私が聞いた次のこと悲鳴だった (私が次に聞いたのは悲鳴だった) で、 >" I heard a scream. " で良い様に思うのですが については、この文は私が~したという行為を伝える 文であるのに対して、 [The next thing, I heard] was a scream. は、事実を伝える文章です。AはBだったということです。
その他の回答 (1)
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
The next thing (which) I heard was a scream. のように which が省略されています。 The next thing I heard までが主語になります。 「次に私が聞いたのは悲鳴だった。」 the next thing を使うことによって聞き手に興味を抱かせるのでしょう。たんに Next I heard a scream よりやや豊かな言い方。
お礼
ご回答、有難うございます。 The next thing I heard までが主語なんですねぇ~! 気づきません(分かりません…??)でした。 とても参考になりました。 有難うございます。
お礼
ご回答、有難うございます。 正直、第○文型とかは勉強不足でよく分からないのですが、 説明して頂いた内容は分かり、スッキリしました! 有難うございます。