• ベストアンサー

Every dream has its price.って?

敬愛している大学の先生が書いていたのですが Every dream has its price. って本当のところどういう意味なんでしょう? priceを値段・犠牲というニュアンスでとっていいんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • petitchat
  • ベストアンサー率40% (313/767)
回答No.8

price をOXFORDでひくと 名詞の場合3つの意味があります。 そのうち一つは競馬に関するもので関係ありませんので 省略します。 1.the amount ot money that you have to pay for sth これが いわゆる「値段」ですね 2.the unpleasant things that you must do or experience in order to achieve sth or as a result of achieving sth ご提示の英文の場合 こちらに当たると考えます。 さてこの訳ですが 人によって訳し方が違うと思いますが 単純に訳しますと 「何かを成し遂げる為 或いは 何かを成し遂げることの結果として しなければならない 或いは 経験しなければならない不愉快なこと」 となります。 通常この意味で使うときには後ろにその意味を明確に表す なにか がつきます。 例 Criticism is part of the price of leadership. 「批判は指導者にはつきものだ」(批判は指導者が経験する不愉快なことのひとつだ)→「批判というものは指導者が指導者であるために払う代償のうちだ」 ご提示の例文にはそれがついていないので 混乱が起きていると考えます。 ただ これは何度か目にした文です。 その時私は前後の文脈から 「どんな夢でもそれをかなえる為には犠牲を払うものだ」と解釈しました。 つまり 代償 ですね。 それから 英和辞典を引くと「価値」という訳が載っていたりしますが 上記に記したように現代の英語ではpriceにその意味は存在しません。 ご参考までに。

その他の回答 (9)

回答No.10

アメリカに住んで40年目になりました。 私なりに書いてみますね。 priceと言う単語は価格ないし値段と言う意味として使われると言う事は問題ないですね。 では、その価格・値段とはどういうことであるかを考えればヒントとなるでしょう。 品物と代わりに払うものですね。 その品物が欲しければ払わなくてはならないものですね。 この「欲しければ」と言う部分が今回のキーポイントとなるのです。 もちろん犠牲じゃないですね。 代償と呼ばれるものですね。 つまり、欲しくなければ値段・価格がなんであろうと関係なくなるわけです。 欲しいから代償として「お金で」払うものが値段・価格なのです。 Every dream has its (own) price (tag).と言う表現は実はEvery car has its priceと言う表現とそれほど変わらない、と言う事なのです。 ただ日本語に直すと、お金で払うから価格と言うだけのことであくまでも「代償」なのですね。 つまり、夢を達成したいなら代償を払わなきゃだめだよ、と言うことになるわけで訳としては「夢にはそれなりの代償しなくてはならないものがある」と言うことで、時々このカテでも私が言う「夢とは欲しがるだけではなく追いかけて(それなりの努力をして)捕まえるもの」なんだよ、と言うことになるわけです。 代償や努力は犠牲じゃありませんね。 犠牲を払うと言うことではないのですね。  どうですか? こう考えるとなぜネイティブはこの単語を今回のように使うのか理解できると思います。 欲しくなければ努力しなくたっていいわけです。 欲しくない夢なんてないですね。 欲しいけどまだ現実的ではないから夢と呼ぶのですから。 夢の種類によってそれなりの(its)価格がある、と訳してもそれほど違和感を感じなくなったのではないでしょうか。 抽象的な表現として十分認められるものだと私は思います。 比ゆ的、といってもいいかな。 参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。

simonsays
質問者

お礼

回答をくださった皆様、どうも本当にありがとうございました。本来ならお一人づつお返事を・・・と思っていたのですが、10人になりましたので、この欄で一緒にお礼をさせてもらいます。皆様のお書きになっている回答はじっくり拝読させていただきました。本当にどうもありがとうございました。

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.9

はじめまして。 ご質問1: <本当のところどういう意味なんでしょう?> 1.ご質問文を一目見た途端 「どんな夢にも犠牲がつきものだ」 と瞬時に和訳していました。 2.ここでのpriceは「犠牲」「代償」という意味になります。 3.原義は「値段」「価格」に由来しますが、それと等価値のあるもの、という意味で使われるようになったのが、「代償」→「犠牲」の意味です。 4.以下のようなイディオムでも知られています。 例: at any price「どんな犠牲を払ってでも」 ご質問2: <priceを値段・犠牲というニュアンスでとっていいんでしょうか?> ここでは「値段」にはなりません。 1.「値段」に代わって「価値」の意味で使われそうですが、現代英語ではpriceは「価値」の意味では使われませんので、その解釈もありえません。 2.この英文で、「それぞれの夢に価値がある」という意味にするなら、「価値」はworth、valueが使われるところです。 3.また、「価値」の訳だと、ここで使われている所有形容詞itsの用法も不適切になります。 というのは、所有する目的語が、主語に内包・含有している場合、所有形容詞は使えないからです。 例: He has his courage.(X) He has courage.(O) 「彼は勇気がある」 She has her long hair.(X) She has a long hair.(O) 「彼女は長髪だ」 4.従って、「夢にはそれぞれ価値がある」をvalueなどを使って表しても、 Every dream has a value. 「それぞれの夢には、価値というものがある」 Every dream has each value. 「それぞれの夢には、それぞれの価値がある」 といった英文になるのが正しい語法です。 5.一方price=「犠牲」の意味だと、「犠牲」は夢に内包されている性質ではありませんから、所有形容詞も普通に使えます。犠牲は夢を持つことで生じるもの、すなわち夢がもたらす結果だからです。 以上ご参考までに。

noname#57682
noname#57682
回答No.7

No.6です。これは格言というよりは、一般的には、~には代償がつきものだよ、と言うときに使われます。例えば、Every success has its price. 成功には代償がつきものだよ。 参考までに

noname#57682
noname#57682
回答No.6

every ... has its price は二通りの解釈ができます。意味は「代価」なのですが、一般的な代価と「代償」という代価があります。 1) Every service has its price. これは代価 2) Every freedom has its price. これは代償 区別の仕方は簡単で、一般的には、実際に~円という価格で表されるものは代価でそうでないものは代償となります。 dreamには「金銭的な代価=価格」は通常はあり得ないので、代償の意味で用いられています。 参考までに

  • chiiko200
  • ベストアンサー率29% (20/68)
回答No.5

「夢をかなえたければ努力しなさい」という励まし、アドバイスだと思います。

simonsays
質問者

お礼

複数の回答者様が複数の訳(意訳)を書いてくださっているのですが(答えてくださった皆様、本当にありがとうございます) (1)どんな夢にも(それぞれに)価値がある(=どんなちっぽけな夢もそれはそれで尊い) という意味なのか、それとも (2)どんな夢を描いたにしても、(それを実現させるには)それ相応の犠牲なり努力を払わなくてはならない。 あるいは (3)夢をみれば(それ相応の犠牲を払わなくてはならないから)高くつく(=だから夢なんか見ないで、現実を正視せよ) という意味なのか、判断がつきかねるのです。 これは格言なのでしょうか?

  • litsa1234
  • ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.4

>犠牲というニュアンスでとっていいんでしょうか? その通りです。自信を持っていいですよ。 「どんな夢もそれを手に入れるためには何かを犠牲にしてるものさ。」

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3

その先生がどういう意味でお書きになったのかは知りませんが、一般的には「どんな夢にも代償がある」、つまり「欲を出せば、落とし穴が待っている」というニュアンスで使われる場合が多いようですね。いずれにしても、夢はタダでは実現できない、のは確かですよね。

  • toeicman
  • ベストアンサー率22% (7/31)
回答No.2

1の方も書かれていますが、「どんな夢にもそれぞれの価値がある」 というのがいちばんピッタリですね(先に言われてしまったのでこれ しかないと思います)。 がんばってください。

noname#91219
noname#91219
回答No.1

どんな夢にもそれぞれの価値がある・・・といったところでしょう。

関連するQ&A