- ベストアンサー
Its not problem......?
外国人のお友達になった人とメールのやり取りをしているのですが、 前に相手からのメールがおくれて、ごめん仕事でできなかった とかいてあり、それは分かっていたので特に触れず返事を書きました。 そして今回また相手からの返事がおくれて、sorry about not emailng you yesterday work had problems. と前置きがありました。仕事で問題あってメールが遅れたという意味ですよね? この返事に、いいよということをいいたいのですが、そういうときに私が使うのはIts not problem^^ なんですが、今回はproblemで単語がかぶりますよね?それだと嫌なので他のいいかたをしたいのですが、なにかありませんか?Im ok とか 以外で教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。1/7のご質問ではお返事を有難うございました。 ご質問1: <仕事で問題あってメールが遅れたという意味ですよね?> その通りです。かなり口語体ですが意味は通じます。 ご質問2: <この返事に、いいよということをいいたいのですが、そういうときに私が使うのはIts not problem^^ なんですが> 1.Its not problemは文字通り「それは問題ではない」となっています。まず、冠詞が要ります。 It’s not a problem. 2.ただし、これだと意味は「それは問題ではない」と言っています。この「それ」が何を指すかですが、メールのproblemsを重複して用いていることから、Itはworkを指すものと、相手に推察されてしまいます。 つまり、相手が「仕事にproblemがあって」と言っているのに、「それはproblemじゃないでしょ」=「そんなのproblemとは言わないでしょ」と、相手の言い分を否定したととられてしまう恐れもあります。 勿論相手は英語力を推察して、なんとか伝えたい意味は解釈してくれるとは思いますが、この英文だけではその誤解の恐れもあるということです。 ご質問3: <他のいいかたをしたいのですが、なにかありませんか?> 1.ご質問文で使われている「それは問題じゃない」の問題とは「大したことじゃない」という意味で使われていると思われますから、ここではその意味の「問題である」=「大事なことである」という動詞、matterを使うとぴったりあてはまります。 例: It doesn’t matter. 「それはたいしたことじゃないよ」 2.その後に、「気にしないで」というフレーズを加えるといいでしょう。「気にする」という意味の動詞mindをいろいろな用法で使えます。 3.以上を踏まえて訳例は It doesn’t matter. Don’t mind. 「たいしたことじゃないよ。気にしないで」 I don’t mind at all. Please never mind. 「全然気にしてないよ。どうか気にしないでね」 ぐらいになります。 以上ご参考までに。
その他の回答 (3)
- Ishiwara
- ベストアンサー率24% (462/1914)
ご心配のように、ここで「単語がかぶる」のは、絶対に不可です。 相手が「仕事に問題が起きちゃって‥」と言い訳をしているのに「そんなの問題じゃないよ」と言ったら、大いに誤解されて、人間関係をダメにする危険があります。 I understand you ara busy. ぐらいが無難でしょう。
お礼
やはりかぶると意味あいもかわりますよね。 助かりました。ありがとうございました
- ebaramachi
- ベストアンサー率46% (40/86)
It's not a problem (at all). It's no problem. No problem.などを使わないのであれば、1 Don't worry about it. 2 You don't need (have to) worry about it. 3 That's OK. 4 Never mind. などが考えられますね。 相手が忙しいのであれば、1I know how busy you are. 2 I know you are very busy. とも言えます。 ご参考になればいいのですが。
お礼
どうもありがとうございます、とても参考になりました。きちんと覚えておきたいと思います
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
It' OK. Don't worry about it. I know how your work is hard. とか。
お礼
どうもありがとうございます。とても勉強になりました!こういうときはdont worry about itがつかえるんですね
お礼
ありがとうございます it doesnt matterというのはそういうときにつかうんですね 色々勉強させていだだきました ありがとうございました