- 締切済み
こういう場面でなんといいますか
my wife keeps calling she is sick with heart problems このようなメールを年上の友達からもらいました。これは彼の奥さんは心臓に問題があり具合がわるく、彼女が連絡をしてくる という訳ですか? で、このような場合彼に声をかけたいのですが英語がおもいつきません こんなとき例えばどういう言葉がありますか 英語を教えてください Im sorry to hear that以外、簡単すぎない言葉をいいたいです、、 翻訳サイトではなく英語わかるかた教えてください
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
I hope she is feeling better (today). How often does she call you? Does she see her doctor on any regular basis? How long has she had this problem? Don't you have to go home to take care of her? Is she taking any medicine for her troubles? こういうあたりから次の返事に応じて話を続ければ良いのではないでしょうか。