- ベストアンサー
俺のことはおいて先に行け! 英訳
小説なんかに俺のことはおいて先に行け! というような台詞よくありますよね? あの緊迫感を伝えられるように英訳したいのですが、 どんなものがよいでしょうか。 知恵を貸して下さい。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- enna2005
- ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.3
- miracle3535
- ベストアンサー率20% (306/1469)
回答No.1
小説なんかに俺のことはおいて先に行け! というような台詞よくありますよね? あの緊迫感を伝えられるように英訳したいのですが、 どんなものがよいでしょうか。 知恵を貸して下さい。
お礼
回答ありがとうございます。 簡単でいいですね、叫びやすそうで。 これを使おうかなと思っています。