• 締切済み

英語表現について

英語で、「トイレが近い」(トイレによく行く意味で)は同表現したらいいのでしょうか?

みんなの回答

  • kick2max
  • ベストアンサー率31% (71/222)
回答No.5

I have the small bladder. ってのも、ちょっと 気が利いてると思いますよ。 (膀胱が小さめなんです)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.4

Toilet is one of my best friends, I love to see him anytime when I want. 冗談ですよ、冗談!

noname#124325
noname#124325
回答No.3

多少諧謔的に、I'm a frequent visitor to the toilets. などもありそうです。 なお、英辞郎で「頻尿」を引くと、 frequent urination / increased frequency of micturition / increased urinary frequency / loose kidney / sychnuria / thamuria / urinary frequency が出ています。ご参考までに

  • daikaisan
  • ベストアンサー率33% (13/39)
回答No.2

日本語のいいまわしのような特別な表現はしりません。 率直にトイレが近い→トイレにひんぱんにいかねばならない とかけばいいのでは。 I must go to the toilet frequently.

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1

I've been going to the toilet(the bathroom) a lot recently. 「最近、トイレが近いんです」

関連するQ&A