• ベストアンサー

「死ぬことなんか平気だ」を英語で表現したいのですが、

「死ぬことなんか平気だ」を英語で表現したいのですが、 辞書でしらべると、平気=Coolnessという意味で当てはまりますか? ほかにいい表現があったら教えてください。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.4

I'm not afraid to die. が一般的です。afraidをscaredに置き換えてもよし。

takeshif
質問者

お礼

ありがとうございました。 わかりやすかったです。

その他の回答 (3)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7251)
回答No.3

Robart Plant の曲に Funny in my Mind というのがあるそうで、その歌詞の中に  I don't mind dying というフレーズがあります(「だけど、子供を嘆かせるのは嫌だ」と続きます)。

参考URL:
http://www.lovecms.com/music-robert-plant/music-funny-in-my-mind-i-believe-i-m-fixin-to-die.html
  • wild_kit
  • ベストアンサー率32% (581/1804)
回答No.2

Never fear to die! 間違っているかもしれません。

noname#111034
noname#111034
回答No.1

I'm never afraid of death. 「死をなんら恐れない」というのがふつうだろうと思います。

関連するQ&A