• ベストアンサー

■「○○汚れ」は英語で?

こんにちは。 会社に留学生が来るので、給湯室のスポンジに表示をつけたいと思っています。 「油汚れ用」と「軽い汚れ用」のスポンジがあるのですが、 油汚れ用は… for dirty of oil-stained 軽い汚れ用は… for dirty of easy の表示で合っていますでしょうか? 正しい言い回し、または他の表現、もっと簡単な表現等 ございましたらご教授くださいませ。 宜しくお願いします。m(_ _)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

油汚れ用は… oil 軽い汚れ用は… dust and dirt

mondamintmint
質問者

お礼

早速ありがとうございます。 シンプルにしても通じるのですね。

その他の回答 (1)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

油汚れ用は… Heavy - Oil 軽い汚れ用は… Normal 汚れとかわざわざ書かなくても、台所用の「汚れ落としスポンジ」ですから、これで必要にして十二分かと、また、文字数も当然限られていることでもあり。

mondamintmint
質問者

お礼

早速ありがとうございます。 確かに「汚れ」はわざわざ書かなくてもわかるかもしれませんね!

関連するQ&A