- ベストアンサー
"loss of innocence"の意味
"loss of innocence"の意味を教えてください。 文脈からするとカッコイイ意味っぽいのですが、さっぱりわかりません。お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
直訳すると、「無垢の喪失」でしょうか。前後の文脈がないのでよくわかりませんが、純粋で無垢な子供らしさを失って、罪に汚れた大人になってしまった・・というようなニュアンスかもしれません。
"loss of innocence"の意味を教えてください。 文脈からするとカッコイイ意味っぽいのですが、さっぱりわかりません。お願いします。
直訳すると、「無垢の喪失」でしょうか。前後の文脈がないのでよくわかりませんが、純粋で無垢な子供らしさを失って、罪に汚れた大人になってしまった・・というようなニュアンスかもしれません。
お礼
ありがとうございます。 「純粋で無垢な子供らしさを失った」であっていそうです。 ありがとうございました。