• ベストアンサー

"independent ~ of ..."の意味は

単に、"independent of~" だと、「~から独立した」という意味ですが、"an independent organization of ~" というようにindependentの後に名詞が続くときも、「~から独立した組織」という意味になりますか? それとも、名詞が続くとindependent of~のイディオムではなくなり、単に「~の独立組織」となるのでしようか。 文脈によりけりでしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#27172
noname#27172
回答No.3

>independent+名詞+of~ これだとofは名詞にかかります。

toyboys
質問者

お礼

independentとofが離れていると、イディオムではなくなるわけですね。 ありがとうございました。 辞書や文法書は、こういうケースにどうなるのか、かかれていないんですよね。

その他の回答 (2)

noname#27172
noname#27172
回答No.2

この場合は independentを名詞の後に持って行き、 ofで繋げます。

toyboys
質問者

補足

回答ありがとうございます。 そうすると、independent+名詞+of~ は「独立した」という意味にはなりえない、ということでしょうか? どちらの意味にも解釈できそうな文脈なので、迷っています。さらにご意見いただけたら幸いです。

回答No.1

>単に、"independent of~" だと、「~から独立した」という意味ですが、"an independent organization of ~" というようにindependentの後に名詞が続くときも、「~から独立した組織」という意味になりますか? >文脈によりけりでしょうか? 文脈によりけりだと思いますが、 an independent organization of the city というと、その都市の、独立した組織となり その都市から独立して、その都市とは全く無関係の組織、 という意味ではないと思います。 independent research of the language だとすると、独立した、その語学の研究、となりますが その語学から独立した研究、という事ではないですね。

toyboys
質問者

お礼

早速ありがとうございます。 今読んでる資料では、文脈上、どちらの意味でも解釈できてしまい、しかも意味の違いは大きいので、迷っています。。。

関連するQ&A