• ベストアンサー

イモはんだの英訳は?

「イモはんだ」の英訳をご存知の方はいらっしゃいませんか。また、はんだ関係のweb辞書やHP(全文英語でもOK)をご存知の方がいらっしゃいましたら、教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#101087
noname#101087
回答No.3

>Soldering defects > .... The most common defect when hand-soldering results from the parts being joined not exceeding the solder's >liquidus temperature, resulting in a "cold solder" joint. An improperly selected or applied flux can cause joint >failure, or if not properly cleaned off the joint, may corrode the metals in the joint over time and cause eventual >joint failure. Without flux the joint may not be clean, or may be oxidized, resulting in an unsound joint. >Movement of metals being soldered before the solder has cooled will cause a highly unreliable cracked joint 最もでき易い半田付け不良は、溶融温度以下で生じる < "cold solder" joint > 。 この後に、"cold solder" joint の発生原因を羅列してます。 不適切なフラックス剤の使用、接続部分磨き不足。 フラックス不使用(接続個所が清浄にならなかったり酸化する) 半田が冷え切る前に金属が動いた。 みなさんのコメント通り、< "cold solder" joint > が「イモはんだ」ですね。

ponta2001
質問者

お礼

ありがとうございます。イモはんだ、という日本語のニュアンスとかなり違う訳なんですね。訳というより、日本は日本語の名前、英語は英語の名前をそれぞれつけた、というかんじですね。

その他の回答 (3)

  • nature345
  • ベストアンサー率15% (155/977)
回答No.4

こんばんは 会社で見た社員教育の映画で半田不良による事故でCold jointと言っていました。半田はChemical bondingだそうです。  最近の技術では半導体の製造技術を見ると良いと思います。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9B%86%E7%A9%8D%E5%9B%9E%E8%B7%AF

参考URL:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9B%86%E7%A9%8D%E5%9B%9E%E8%B7%AF
ponta2001
質問者

お礼

ありがとうございます。とても助かりました!

  • gamma
  • ベストアンサー率56% (44/78)
回答No.2
ponta2001
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • tappet
  • ベストアンサー率22% (36/160)
回答No.1

イモはんだですね・・・・。 ひょっとしたら、直訳はないかもしれません・・・。 http://en.wikipedia.org/wiki/Soldering このページは英語ですが、どうぞ参考にしてみてください。 ページの真ん中あたりに、 「FLUX」という項目がありますが、 これにイモはんだの状態のことが記載されているようですが、 具体的に、「イモはんだ」の用語を使っていないので、 英訳は分からないです・・・。

ponta2001
質問者

お礼

ありがとうございます。私もwikipediaはまずチェックするのですが、イモはんだが何と=なのかはなかなかわかりにくいものです。

関連するQ&A