※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:工業用?和文英訳)
工業用の部品の和文英訳とはんだゴテなどの専門的な用語の英訳に悩んでいます
このQ&Aのポイント
最近、私の会社では中国生産のために部品を輸送することが増え、適切な英訳が求められるようになりました。
一般的な用語は辞書で調べることができますが、専門的な用語や会社独自のものには困っています。
特に「はんだゴテ」や「接触抵抗計」、「絶縁抵抗計」、「共擦り器」などは英訳が見つけにくいです。辞書などでこれらの英訳を集めたものはありますか?
最近になって私の会社でも中国生産のために部品を輸送(輸出)することが多くなり、送るものに関して適当な英語での表現が求められるようになりました。
単語なので、たいていのものは何とかこなせるのですが、専門的な物や私の会社独自のものなどはたいての辞書では何も載ってないので悩んでしまいます。
たとえば、「はんだゴテ」これは楽勝で、Solderling iron
「接触抵抗計」????
「絶縁抵抗計」????
「共擦り器」????
特に最後の「共擦り器」などは製造業では特殊とは言えないかもしれませんが、一般的にはなじみの無いものです。これらの英訳は困りました。今回は急なので、適当にごまかしましたが、これらの英訳を集めた辞書などは無いものでしょうか?
お礼
これは驚きです。こんなサイトがあったんですね。役に立ちました。