- ベストアンサー
Excuse me以外で
Excuse meだと少しかしこまった印象があって、 もっと気軽に「ちょっと聞きたいことがあるんだけど」や「ちょっと教えてほしいんだけど」というニュアンスで話しかけたいのですが、 どんなフレーズがあり、どれがベストだと思いますか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I have a small question. Can I ask you something? ↑これは私もよく使います。 I was wondering,もいいと思います。 「ちょっと気になってたんだけど」というニュアンスで。
その他の回答 (3)
- yumeoijack
- ベストアンサー率0% (0/35)
Hei でいいと思いまーす。 がんばってくださいねー。 英語は難しく考えてはダメですよーーー ではーー^0^
- enna2005
- ベストアンサー率40% (333/819)
わざわざ声をかけてこちらに気を向かせなくてもよい場合、でいいのでしょうか? Tell me something. とか Let me ask you something. とか言って本題に入るのはよくあると思います。 本当に「質問」として言うのなら、 I have a question for you. とか。 他の回答者さんたちのももちろん使います。 やっぱり Excuse me だと離れたところにいる人のアテンションを引くのに使うことが多いと思います。(店員への声かけ等)
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
May I ask you one small question ? I got one small question. one small question ! [small]→[minor] a small question ! [small]→[minor] one question ! 段々と馴れ馴れしくはなりますが、時々知り合い間では使うこともあ ります。