• 締切済み

Excuse me?と言われて

Excuse me?と言われたとき、返答として、sure!で良いんでしたっけ?他に何かありますか?

みんなの回答

  • rikax
  • ベストアンサー率42% (118/276)
回答No.3

アメリカに住んでいます。 「Excuse me」といわれた時のシチュエーションによって その回答(返答)が違ってくるので、いくつかをご参考までに・・。 【何かを聞かれる前に呼びかけられた時】 - Yes? 【相手の都合で"ちょっとどいて"みたいな時】 - Sure. - No problem. 【相手に"ちょっとどいて"という感じで言われて  実際、自分が道をブロックしていたりした時】 - Oh, I'm sorry. - Excuse me. 【何かに対して謝られた/ことわられた時  (Excuse me of speaking Japanese/日本語話していいですか)】 - Sure. - No problem. 【話した内容を聞き取れなくて聞き返された場合】 - もう一度相手が聞き取れなかったことを繰り返す。 ・・・う~ん、色々な場合が考えられますが、 とりあえず良く使われるのはこんな感じかな?? ではでは。

noname#4328
noname#4328
回答No.2

ふつうに「YES?」でいいと思います!! 教科書にもそう載ってますし・・。

  • yannie
  • ベストアンサー率26% (83/318)
回答No.1

こんにちは。 私は普通に「YES」と答えています。

関連するQ&A