- ベストアンサー
これであってますか。よろしくお願いします。
お世話になってます。 「少しマイナーな間違いはあるけど、よくがんばったね」は "You did a good job, there are(were?) several trivial mistakes though." でいいですか。それから are かwereかわからないのですがよろしくお願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Gです。 こんにちは。 このよくがんばってね、の部分で、他の日本語に変えたらどういう表現をしますか。 こんなにうまく前はできなかったよ、と言うフィーリングであれば、I can see you worked hard for this, even though there are some very minor mistakes.とvery minor mistakesと言う表現をして、「少しマイナーな」のマイナーと強調した表現をしました。 severalというとやはりちょっと多いように感じます。 つまり、severalというと「はっきりした間違い」と言うちょっと言いすぎなフィーリングになってします。 someかjust a feewと言うような言い方をして、「よいしょ」した表現に変えることができます。つまり、ほめている表現を「批判した表現」に入れたくないわけです。 areを使えばまだ直していない、と言うフィーリングになり、wereであれば、もう直したけど、と言うフィーリングを出すことになります。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (4)
- Deerhunter
- ベストアンサー率29% (246/821)
there are 使ってかまわないと思いますよ。添削などではペケ印をつけて見えますし、数えることもできるので。 You did a good job. There are several trivial mistakes though. と 2つの文にするのが正確ですね。 また現在・過去形どちらも可能です。自分の視点をどちらに置くかによります。 現在にすると、今まだここに間違いがいくつかある(だから修正したら?)というようなニュアンスが若干あります。 過去形なら、間違いがいくつかあったけど、まあ終わったことだし、どうでもいいですよ。といったニュアンスが出てきます。 あくまでもニュアンスですので誤解無きよう。
お礼
>現在・過去形どちらも可能です。 詳しいご説明もありがとうございます。 よくわかりました。視点によってどっちでもいいんですね。
- scaddi231
- ベストアンサー率47% (33/70)
スミマセン、下の自分のアドバイスに追記です。 "several"だと、「ピンポイントで言うことも出来るけど所々に」っていう意味を内示すると私は感じますから、「少し」とか曖昧な表現で収める場合には"some"のほうがいいかと思われます。
お礼
severalをsomeですね。 わかりました。ありがとうございます。
- scaddi231
- ベストアンサー率47% (33/70)
実際にモノとして存在しない対象物って"there are"っていいんでしょうか、少し曖昧なのでアドバイス程度ですが、怪しい所を取っ払って、 "You did a good job however some travial mistakes." でもいいかと。
お礼
>モノとして存在しない対象物って"there are"っていいんでしょうか なるほど、考えたこともありませんでした。 ありがとうございます。
別に間違いというほどでもなく、問題なく通じると思いますよ。 受験英語で通用するかどうかは、俺には判断できませんが。(すでに学生ではないので!(笑)) ただ俺だったら、"there are(ware)" ではなく "that included" といった表現を使います。
お礼
>"there are(ware)" ではなく "that included" わかりました。ありがとうございます!
お礼
言葉のニュアンスの違いやbe動詞の使い方、とてもよくわかりました!!! 言葉の選び方や微妙なフィーリングの出し方など、詳しいご説明ありがとうございました。