- ベストアンサー
「世界共通語」を英訳
「世界共通語」を英訳すると a world common language a common language of the world a common language in the world のどれかになりますか?または、他の言い方がありま すか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
単純に a world language といういい方もあるし a universal language といういい方もあるし。 もちろん、a world common languageでも意味は通ると思います。
その他の回答 (2)
noname#13899
回答No.3
世界共通語という時、 the universal language をよく使います。 なお、唯一の言語であるので、定冠詞THEです。
質問者
お礼
この回答で、これからはthe universal languageを 使おうと思えました!ありがとうございました。
- gonna_wanna_1988
- ベストアンサー率0% (0/3)
回答No.2
おそらくどれも通用するとは思います。 ただし、of や in で修飾すると、特に長文ではわかりづらいので、シンプルな a world common language がベストと思います。 もとより世界共通語は a より the でもいいかと思います、というのは指し示すものがたいていある特定の言語ですから(現代だと英語ですね)。 ほかとしては、#1さんの指摘通りかと思います。
質問者
お礼
丁寧に説明していただき、ありがとうございました。 納得できました!
お礼
ありがとうございました。 さらに、universal が使えることがわかりスッキリしました。 参考URLもこれから使えそうです。