- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英訳です・・・)
The Impact of Fishing on Fish Populations
このQ&Aのポイント
- Fishers can now wipe out entire populations of fish and move on to different species or fishing areas.
- Fishing in open seas is a typical illustration of the tragedy of the commons.
- Economic incentives in common property resources like fisheries work perversely.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
◆1について。 (1)can A and then B は A しておきながらかつ B をもする、という感じにとるほうがいいです。(「それから」ではなく) (2)in some part of the world は a fishing area のみを修飾します。 (3)move on to ... は「次に…に移る」の意味では? 「漁師は今や、魚を全て捕獲してさらに違う種類(の魚)に移ることもできるし、また世界のどこかの漁場に移ることもできる」 ◆2について。 「このケースで満たされている」は誤り。 meet conditions 「条件を満たす」で、 in this case は、外洋での漁業を指すのだと思います。 「外洋(公海)での漁業は、一般人の悲劇が起こる可能性の高い状況の典型的一例である。ハーディンが書いている条件全てが、この件においては満たされるのである」 ◆3はだいたいいいと思います。perverse は、「道理に反する」とは限らず、「本来[目的]とは違う方向の」とか「あべこべの」というような意味でしょう。
お礼
返事が遅くなって申し訳ないです。 スムーズな訳で感動しました。 ありがとうございました!!