英訳お願いいたします。
先日カフェでやるようなマンツーマン英語を申し込んだのですが、その先生が日本語を全くしゃべれませんでした。
私も全く英語がしゃべれません。
ただ、相手の言っていることはジェスチャー等をふくめれば3割くらいは理解できます。
一応テキストに沿ってやるような形のレッスンで、空欄埋めたりして間違えていればリアクションで分かったりするので
とりあえず続けようかとは思っています。
ただ、私が言いたいと思った事が全く英語に変換できない為スピーキングの勉強になりません。
せめて言いたいと思っていた事をメモってそれを毎度英語に訳してもらい、次回使ってみる、といったことをやってみよう
と思っています。
レッスン時に言いたくて言えなかった事はとりあえず以下のようなものです。
1、私が超片言で何かを伝え、一応伝わったのだが、その内容の正確な英語を教えて欲しいとき。
「今言った内容を英語で正しく言うにはなんて言えば良いの?」
2、問題に正解できたとき
「やった!」「やるでしょ?w」
3、分からない問題でヒントを貰ったおかげで解答できたとき
「ヒントありがとう」
4、次のレッスンの時間を決めるとき
「ここの1時間が良いです(スケジュール表を指差しながら)」
5、一度決めたレッスンの時間を変更したいとき
「木曜日の8時からは予定があったので、別の日に変えてもいい?」
毎レッスンごとに言いたい事の翻訳をお願いしたいと思っているのですが、ここで毎度聞くのは
マズいでしょうか?エキサイト翻訳等の翻訳サービスは直訳すぎて使い物にならないと思っているので、
英語のはなせる方に教えて頂くようにしたいのですが、ここだと規約違反的なものになったりするのでしょうか?