• ベストアンサー

been laid for ~の解釈について

添付ファイル文章の been laid for at the table の理解ができないです。 どういったことを意味しているのですか? 解説お願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 >添付ファイル文章の been laid for at the table の理解ができないです。 どういったことを意味しているのですか? ⇒been laid for (…)at ~で、「(…のために)~に付けされる/据えられる」といったニュアンスになります。つまり、この場合、「(子供たちが夕食をとるために)テーブルに付けさせてもらえなかった」といった意味合いになります。 該当部分の語句の訳はこうなります。 「訪問者らのための場所の余裕をこしらえるために、(2人の)子供たちが夕食をとるテーブルに付けさせてもらえなかった。(そして、ベンチに座らせられた)」。

noname#252302
質問者

お礼

分かりやすく解説してくださり、ありがとうございました。理解する事ができました。 いつも解説してくださりありがとうございます。