• 締切済み

英訳について

英訳について 私の作品を海外展開出来るように頑張ります を英語にするとどうなりますか?

みんなの回答

回答No.2

I will make much effort to make peoplein the world know my art(workでもよいかも)

  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1313/2666)
回答No.1

作品がどう言うもので展開の意味がどういうものかによって随分と訳が変わります。 例えばアート作品の様なものを海外で認知してもらうのであれば introduce。作品を商品として売れるようにするにであれば、market またはdevelop the market,販路を確保して広げていくのであればroll out。 1. I'm gonna try my best to introduce my works overseas. 2. I'm gonna try my best to market my works overseas. 3. I'm gonna try my best to rollout products of my works.

関連するQ&A