• ベストアンサー

Enjoyについて

以下についてお教え頂けないでしょうか。 Our products are enjoying great success in international markets. 主語が物なのにどうして受け身にならないのでしょうか? 物が楽しむは、不自然に感じます。 訳を見ると「当社の製品は国際市場で大きな成功を収めています。」となっています。 どうぞ宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 >Our products are enjoying great success in international markets. >主語が物なのにどうして受け身にならないのでしょうか? >物が楽しむは、不自然に感じます。 ⇒この場合のenjoyは、「楽しむ」という意味ではありません。 「享受する」(持つ)という意味です。 >訳を見ると「当社の製品は国際市場で大きな成功を収めています。」となっています。 ⇒ということで、 「当社の製品は、国際市場で大きな成功を享受しています → 収めています」 という訳になるわけですね。

cia1078
質問者

お礼

enjoyにはそのような意味もあったのですね。 よい勉強が出来ました。

関連するQ&A