• ベストアンサー

FensterがhabenするBalkon

Das Fenster haben einen Balkon.が正しくて、Das Stockwerk haben einen Balkon.が間違いなのは、なぜでしょうか。語句の結びつけとして、慣用的なものですか? よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

haben は書き間違いでしょうか。 Das Fenster も Das Stockwerk も単数なので、 haben ではなく hat です。 これだと両方とも文法的には誤りになってしまいます。 hat に直したとしても、2番目の文は間違いということでしょうか。 教材の中身を見て確認したいところですが、 これは、Stockwerk だけでは「階」の意味にしかならないので、 Das Stockwerk hat einen Balkon. という文だけでは意味をなさないとはいえます。 Balkon 自体が、窓や部屋単位で付くもので、 階単位ではあまり言わないという傾向もありそうですが、 Jedes Stockwerk hat einen Balkon. というような文は見受けますし、 Alle Stockwerke haben einen Balkon. や、 Das erste Stockwerk hat einen Balkon. のような文も、 わずかながら見つかることは見つかります。 ドイツ語の建築用語としてのBalkon の定義を見ても、 窓単位、部屋単位という限定は特にないので、 「どの階」ということが挙げられてさえいれば、 文法的には間違いではないように思います。

noname#239538
質問者

お礼

>haben ではなく hat です。 ミスです。大変失礼しました。 Stockwerkだけだと概念的なものになってしまうのですね。 辞書を再度確認してきます。 ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.2

別の質問がすでに締め切られていたので、ここに補足します。 https://okwave.jp/qa/q9490861.html 上の質問中の、miteinander verwandt の verwnadt は、 「親戚である」という意味で、 verwenden「使用する」という動詞とは関係ありません。 名前から言って、家族、親せきである可能性が高いので、 sicher nicht(きっと親戚ではない)となるのがなぜかわからない、 という意味の回答です。 もう一度確認してください。

noname#239538
質問者

お礼

確認が遅れてすいません。 補足ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A