• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語に訳してください)

English Translation Request: Reply to Comments on SNS Post

このQ&Aのポイント
  • Thank you for your comment. This photo was actually taken right after waking up, without even washing my face on the bed. I uploaded it after playing around with the editing app and achieving the desired filter.
  • I appreciate your feedback. Yes, I use Lightroom for editing my photos. I'll definitely check out your pack of handcrafted filters, they sound amazing!
  • Please excuse my limited English proficiency. I only understood about half of your comment, but I'll do my best to respond. If there are any mistakes in my reply, please feel free to point them out.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#223095
noname#223095
回答No.1

>This is incredible. Do you use Lightroom? I've released a pack of handcrafted filters that I think would look AMAZING on your photos!」 「信じられません。ライトルームは使っていますか? 私、あなたの写真にはぴったりじゃないかと思う手作りのフィルターをたくさん公表してるんです」 [訳者注] 写真のことは疎いので、上の訳に100%の確信がある訳ではありません。 >コメントありがとうございます。 実はこれ、目覚てすぐに撮った写真なんです。 布団の上で洗顔もしていない、まさに寝起きです。 今の編集アプリは優れているのでフィルターで遊んでいたら、なかなか好みの加工が出来たのでアップしてみました。 Thank you for your comments. The fact is this is a photo I took as soon as I woke up. On the bed without washing my face just after waking up. Nowadays, the editing application is excellent and when I was playing with the filter, I was able to get my favorite processing and I uploaded it. [翻訳者コメント] 得意の直訳ですが、意味は通じるのでは・・・。 参考になりましたら。

fumuslover
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 やっぱり勘違いして翻訳していましたね。 ちょっと返事がコメントとずれてしまっているけど「自作・・・」に関してお返事しちゃうと返事が来るたびにこちらにお聞きしなければならない気がするのでms-forestさんの回答のままお返事したいと思います。 助かりました。 ありがとうございます。

関連するQ&A