- ベストアンサー
selective numberとは?
The Company may reserve a selective number of product ranges.の意味は、「当該会社は、製品構成を自由に決定することができる」というような意味でしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
product rangesは製品の範囲。例えば、車だったら、高級セダン、SUV、小型普及車なご、それぞれのプロダクト・レンジと言うことができると思います。商品形態によります。 a selective number は、そう言うしょう品のレンジの数を極められると言うことでしょう。 文章が対象にしている商品や状況によって、ニュアンスが変わるので訳しにくいですが、日本語にするとproduct rangeは、商品の範囲、商品の範疇、超品カテゴリー、など。 これが契約書の文章であればmayは、cocotomikaさんの訳の通りかなり強い意味をもつので、”できる”。またThe Companyは、冒頭ですでに定義があると思うので、当該会社で良いと思います。 「当該会社は、商品カテゴリーの数を自由に決定することができる。」
お礼
わかりやすく説明していただきありがとうございました! 大変助かりました。