• ベストアンサー

They messed him upって日本語訳に

They messed him upって日本語訳にするとどういう意味になりますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

mess upで辞書に出ていると思いますが、http://eowp.alc.co.jp/search?q=mess+up この内himを目的語として持つとしたら、 They messed him upは 「彼らは彼をたたきのめした。」「彼らは彼に失敗させた。」あるいは「彼らは彼をめちゃくちゃにした。」 と言うような意味になると思います。

関連するQ&A