• 締切済み

日本語訳をお願いします。

日本語訳をお願いします。 中国の友人から「我家住不了啊?」と連絡が来ましたが、意味は「僕の家は泊まれないよ」で宜しいでしょうか? どなたか中国語の、わかる方教えてください!

みんなの回答

  • E-bei
  • ベストアンサー率71% (49/69)
回答No.2

疑問形なので、 「私んち、泊まれないの?」 の方がしっくり来ます。可能補語ですので、 泊まりたいのに(泊めてあげたいのに) 泊まれない事情があるのかとあなたに 聞いているのかも知れませんね。

  • 36TRICKs
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.1

前後の文脈が気になりますが、文面上その理解で間違いないです。