- ベストアンサー
この英語表現でのpegはどういう意味でしょうか?
pre-announced pegged or semi-pegged exchange ratesの意味を教えてください。そしてこの英語表現でのpegはどういう意味でしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。前もって固定された、あるいは半ば固定された為替レート という意味だと思います。 2。peg は、下記の他動詞の1「安定させる」という意味だと思います、peg は、もともと釘、杭、くさび、のようなものを固定するものを指す名詞です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=peg 3。為替レートとは甲と乙の二種の貨幣価値間の関係ですから、例えば米国の1ドルが、昨日は日本の100円、今日は27円、明日は360円なら peg されていない訳です。 「明日から121円にするよ」なら「前もって固定された」わけですし、「変わってもその幅は115円と125円の間にする」なら「半ば固定されている」のではないかと思います。
お礼
すごく理解しやすい説明をありがとうございました。