• ベストアンサー

英訳お願いします!

下記の日本語を英語にして頂ければと思います。 「私は現在、多数の会社から契約して欲しいとの申し出を受けています。 その為、私自身、どこに所属するか決めるのに少し時間が掛かりそうです。 必ずご連絡致しますので、少しの間お待ち頂けますでしょうか?」 宜しくお願い致します

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 私は現在、多数の会社から契約して欲しいとの申し出を受けています。 I've received the offer to make a contract from a lot of companies at present. その為、私自身、どこに所属するか決めるのに少し時間が掛かりそうです。 Therefore, it seems to take a short while to decide where I myself belong. 必ずご連絡致しますので、少しの間お待ち頂けますでしょうか? I'll contact you certainly, so could you wait a moment?

komejirushi
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! 参考にさせて頂きます!

その他の回答 (1)

noname#223095
noname#223095
回答No.2

お世辞にも英語が得意などと言える者ではありませんが,以下の英文で質問者さんのおっしゃりたいことは伝わるはずです. Many companies have offered me a contract so far, so it will take me some time to decide which company to belong to. I’ll make contact with you without fail, so would you mind waiting for a while?

komejirushi
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! 参考にさせて頂きます!

関連するQ&A