• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:相手を傷つけず断りたい(英訳))

相手を傷つけず断りたい(英訳)

このQ&Aのポイント
  • 私は、現在療養中で、しかもあなたの英語をうまく日本語に直せる自信がありません。自分に関することは、簡単な英語にできるかもしれません。でも、自分以外のことは、難しいです。だから、あなたのお願いを受けることができません。でも、私はあなたの“日本語を勉強したい”という気持ちは素晴らしいと思います。ぜひ頑張って日本語を勉強してください!
  • 私のサイトを通じて、日本語が話せない友人からメールが届きました。私は英語が苦手で時間もないため、彼に日本語を教えることはできません。しかし、彼のやる気に感心しています。上手く伝えられなくて申し訳ありませんが、頑張って日本語を勉強してください。
  • 相手の英語のメールを受け取りましたが、私は英語に自信がありませんし、時間もありません。残念ながらお手伝いすることはできませんが、あなたの努力に感心しています。自分で日本語を学ぶ方法を見つけて頑張ってください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

I am recuperating and I am not confident that I can convert your English to Japanese. If it is about myself, I might be able to, But I think it is hard for someone else. Therefore I am not able to accept your request. But I think it is wonderful that you are interested in Japanese. I wish you good luck in your studies of Japanese. 以上が一応の英訳です。  Thank you for thinking I know enough English to teach you Japanese.「貴方に日本語が教えられるほど、私が英語を知っていると思ってくださって有り難うございます。」 But I don't, furthermore I am recuperating and I do not have the energy to spare.「しかし私は(英語を)知りませんし、療養中なのでそちらの方で精一杯です」 Hope you find a good teacher.「良い先生が見つかるといいですね」 とも言えると思います。率直ですがやんわりと,しかも最後の文で断っていますので、誤解はないと思います。

chotama
質問者

お礼

ありがとうございます! 丁寧に他の例まで沿えていただいて、 とても助かりました! お礼が遅れて大変申し訳ありませんでした。

関連するQ&A