- ベストアンサー
英訳を教えていただけますでしょうか。
いつも、英語でお世話になっております。 お手数ですが、下記の日本語の英訳を教えて いただけますでしょうか。 「私の説明でご理解していただけましたでしょうか? もし、貴方が混乱しているようなら、ご連絡ください。」 です。どうぞよろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 1) Do you understand my explanation? 2) Have you got it? 3) I wonder if you understand what I've said. 1) は直訳。 2) は親しい間柄なら OK。3) は一番丁寧。 後は、 If not, let me know. ご参考までに。
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
Could I ask you if you understood my explanation? If you still get confused, feel free to call me.
質問者
お礼
いつもお世話になっております。 この度も誠にありがとうございます。 すぐに回答していただけて本当に助かりました。
お礼
お世話になります。 3つも教えていただきありがとうございます。 親しい間柄ではないです。 説明の英語は何とか自分で作ったのですが、果たして相手に伝わるのか 不安です。