• ベストアンサー

「私が」と「私は」英語

「私は掃除をします」 と 「私が掃除をします」 これは英語で書くとどちらも I amから始まるのでしょうか? 「○○が」と「○○は」の違いは英語でどう違いますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hata79
  • ベストアンサー率51% (2555/4940)
回答No.2

掃除を英語で「クリーニング」としておきましょう。 アイ アム クリーニング では「私はクリーニングです」になってしまいます。 自分がクリーニングという動詞であるとなってしまいます。 話し言葉として使用すれば意味は通じるでしょう。 これは、私は台所です、私は冷蔵庫ですと言ってるのと同じです。 「そうか、君は冷蔵庫だったんだ。是非、俺のコーラを冷やしておいてくれ」と冗談が好きなアメリカ人なら言いそうです。 つまり「I Am」からは始まらないんです。 「掃除をする」という動詞を何か選んで、その前に「I」をつければいいだけでしょう。 誰か掃除をしてくれないかなぁ、という方がいて「私がします」というならば 「YES I CAN」 かなぁ。

esidishi
質問者

お礼

あ! そういえばおかしいですね アイアムクリーニング・・。 お恥ずかしいミスをしました。 ご返事ありがとうございました。 I clean と yes I can と使い分けるということですか?

その他の回答 (3)

  • Harry721
  • ベストアンサー率36% (690/1870)
回答No.4

私は掃除をします:I will clean the room. 私が掃除をします:I, will clean the room. 後者は強調構文でIt is me who clean the room.という言い方もできますがこれは受験英語の使い方で現実の世界でこんなことを言うシチュエーションは非常に特殊でしょう。 発音でIを強く言い、すこし一呼吸おいてから次の文章を言えばいいのです。

  • notnot
  • ベストアンサー率47% (4900/10358)
回答No.3

アクセントで区別すると思います。 日本語で「私は掃除をします」は、掃除がポイントなので、英語だとcleanに強いアクセント。 「私が掃除をします」は、「他の誰でも無い私が掃除をします」という意味なので、I に強いアクセント。

esidishi
質問者

お礼

大きめの声でアイ 小さめの声でクリーンですか ご返事ありがとうございました

回答No.1

私が掃除をしますという日本語だと、未来な感じがします。 私が~したと私は~したという風に考えてみまーす。   私が!という風に強調したければ、強調構文を使うのがいいと思います。I did clean the room.やIt is me that cleaned the room.という感じです。        動詞の前にdo did done(時制で使い分ける)で、強調になります。また、it is ●●that -でも強調になります。

esidishi
質問者

お礼

ご返事ありがとうございました。

関連するQ&A