• ベストアンサー

Waiting for youは友達にも使える?

英語で、友達にカジュアルに「待ってるね!」というふうに伝えたいのですが、 「Waiting for you」で不自然じゃないでしょうか? waiting for youで画像検索をかけると、 いかにも恋人というか運命の相手を待ってる… というような雰囲気の画像ばかり出て来るのですが、 同性の友達にも普通に使う表現かどうか知りたいのです。 ご存知の方いらっしゃったら教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#204809
noname#204809
回答No.3

・家に遊びに行くね!→待ってるね! I see you then. I will wait for you. どちらでも。(場所はすでにわかっているので) ・また連絡するね!→待ってるね! というような状況どちらに使っても変ではありませんか? We talk again. I will talk to you then. I wait for your call. (or message) いずれでも大丈夫です。 waiting for youだけを取り出すとリスクがある響きですが、ご指定の状況なら特に問題ありません。 不特定多数に対して waiting for you というとあらぬ誤解を招く事があります。

moheya
質問者

お礼

再び回答ありがとうございました! ご丁寧に例を出していただいて助かります。 コミュニケーションで活用させていただきます。 >不特定多数に対して waiting for you というとあらぬ誤解を招く事があります。 特定の友人にLINEやチャットなどの話の中で使う分には問題ないということですね。 ありがとうございました!

その他の回答 (2)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

極めてカジュアルな汎用性の高い表現です。 但しこの場合には、 I'll wait for you. が相応しいでしょう。 http://eow.alc.co.jp/search?q=I%27ll+wait+for+you.

moheya
質問者

お礼

>極めてカジュアルな汎用性の高い表現 これを望んでいました! LINEのスタンプのような感じで使いたかったのです。 自分で文章を打つ時はI'll wait for you.使わせていただきます。 ありがとうございました!

noname#204809
noname#204809
回答No.1

待ち合わせの話などで、話の流れで相手側もwaiting という言葉と使っているなら問題ありません。 ただwaitという言葉を避けたいなら I will see you there. で通じます。同性異性問いませんし誤解も招かないでしょう。

moheya
質問者

補足

早速のご回答ありがとうございます。 質問のシチュエーションが定まっておらず申し訳ありません。 例えば ・家に遊びに行くね!→待ってるね! ・また連絡するね!→待ってるね! というような状況どちらに使っても変ではありませんか? 毎回状況に合わせて英文をつくればいいのはやまやまなのですが、 LINEヤスカイプで簡潔に文章をやりとりする際に使いたいのです。

関連するQ&A