- 締切済み
am I too young for you? ・・・・・
英語で、 私が、相手の年を改めてきいてoh, you are young... とかいたら、am I young too young for you? ときかれました。 これに対して、「うん、数字では若すぎる。でも、人間関係に(私たちに)一番重要なのはフィーリングだからね(協調したい)。気にしてないよ。あなたはどう思う?」 と言いたいです。8歳近く違うのですが。一応軽くフォローしてたいです。。。 yes, too young for me.. but I think ------- most important to us. i dont mind????whatever?????(わかりません)what do you think? 教えてください
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- edophilia
- ベストアンサー率39% (64/161)
回答No.1
私流に解釈して英作してみました。 Actually, you are 8 years younger compared to my age. But I do not care about it. What is most important between us is whether we want to be with each other at any time, or not. Do you agree with me? だいたいお分かりになると思いますが 第3文:フィーリングが合う→動物的にいつもお互いに一緒にいたいと意訳 してみました。 多少参考になれば・・・。