- ベストアンサー
英訳をお願い致します。
宜しくお願い致します。 価格提示をしていただき、本当にありがとうございます。 早速検討させていただきます。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Thank you for offering the price. We'll talk about it as soon as possible. 以上でいかがでしょうか?
その他の回答 (1)
- yama1998
- ベストアンサー率41% (1168/2843)
回答No.2
Do price presentation, and thank you very much really. I'll consider right away.
質問者
お礼
いつも大変お世話になっております。申し訳ございません。 今回は先に回答下さった方がいらっしゃいましたので、そちらの方にベストアンサーをつけさせていただきます。 お教えいただいた内容をしっかりと学ばさせていただきます。 今後とも宜しくお願い致します。
お礼
いつも大変有難うございます。 今年も宜しくお願い致します。