- ベストアンサー
英訳をお願い致します。
お願い致します。 先日問合せました14cropのA(商品名)に関して、 顧客から、急ぐのだが返事は未だですか?と言われております。 どうか宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Regarding A of the 14crop, of which we made an inquiry a few days ago, a customer is anxiously asking if we received an answer from you. We would appreciate your prompt handling of the inquiry. Thank you.
お礼
いつも大変ありがとうございます。 今年も宜しくお願い致します。