- ベストアンサー
US President Obama's Response to North Korea: Returning to the List of State Sponsors of Terrorism
- US President Barack Obama has mentioned returning North Korea to the US list of state sponsors of terrorism as one response to the attack.
- However, there is no precise Japanese article that responds to the English text.
- In the English text, the word 'one' is mentioned, but if we don't use it, the sentence would be 'US President Barack Obama has mentioned returning North Korea to the US list of state sponsors of terrorism as North Korea's response to the attack.' In that case, I think using the pronoun 'it' would be better.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
http://jp.reuters.com/article/topNews/idJPKBN0JZ0RC20141221 だから、response は名詞で、one は「一つの」です。 国名を one で受けるということはありません。 as は「~として」 北朝鮮の攻撃への一つの反応として、 北朝鮮を、テロリズム支援国家だと米国がみなすリストの中に戻すと述べた。
その他の回答 (2)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
> US President Barack Obama has mentioned returning North Korea to the US list of state sponsors of terrorism as one response to the attack. > 英文中に"one"がありますが a response とする手もありますが、as a response to the attack とすると、任意の何かを表現しているように取られる可能性があるので、好ましくない。なぜなら、それが returning North Korea to the US list of state sponsors of terrorism という、「1つの」 明らかに具体的なある行動であることを示した上で述べているからです。 それなら the response とすればいいようなものですが、ここではおそらく、「いくつかの選択肢のうちの1つ」 という意味合いで用いているのだろうということが one という形容詞を用いていることからうかがえます。他にも対抗措置を取らないとも限らないが、とりあえずこういう措置を取るぞということを示唆した、というニュアンスを感じます。 > 私の辞書では"response"は名詞です そうですね。確かにそうです。as one response to ... ですから、明らかに名詞です。しかも one という限定詞を付けているので単数の名詞として用いられています。大統領が示したのは returning North Korea to the US list of state sponsors of terrorism という1つの手段だけですから。
- shingo5k
- ベストアンサー率33% (123/366)
質問(1) one は 一つのの意味なのでこのままで問題ありません 質問(2) 一つの response なのでこのままで問題ありません
お礼
みなさん、返答有り難うございます よく分かりました 今後もおねがいします