- ベストアンサー
The Korean War: A Brief History
- The Korean War was a military conflict between North Korea and South Korea that began with North Korea's invasion of South Korea.
- The United Nations, led by the United States, intervened on behalf of South Korea, while China and the Soviet Union supported North Korea.
- The Korean War, which started in 1950, was the first major conflict of the Cold War and ended in 1953, but the Korean peninsula remains divided without a peace treaty.
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
いずれの文も誤りとは言えない程度の部分がありますので、そこだけ訂正してみました。現時点で必要最低限に近い語数でまとめられていると思います。ですので、可能な限り元の単語を残しつつ、戦争の雰囲気の伝わる単語に入れ替えました。参考にしてください。 (1) ・The Korean War broke out when North Korea invaded South Korea. (2) 依頼とは逆に語数が増えてしまうのですが、雰囲気が伝わると思います。 ・The United Nations, including the United States as the principal force, dispatched troops for the aid of South Korea. 中ソの動きを詳しく分けて説明する必要はないと考えれば、語数を減らすことができると思います。dispatch を使い過ぎると文が重く単調になりますので、send を使って、リズムを速くしました。 and China and Soviet Union sent troops and other assistance. (3) 手直ししていません。 (4) 朝鮮戦争は休戦しているだけで、正式に終戦を迎えた訳ではありません。依頼とは逆に、文は長くなりますが、battle を使って正確に表現する方がいいと思います。all と no の対比を感じ取ってください。最後の is は時制を signed に合わせました。 ・Finally, in July 1953, all the battles came to an end, but no peace treaty has been signed and the Korean peninsula has been still divided.
その他の回答 (3)
- 92128bwsd
- ベストアンサー率58% (2275/3919)
#2です。 >最後の一文とはこちらのことです。 Finally, in July 1953, the Korean War came to an end, but no peace treaty has been signed and the Korean peninsula is still divided. と言うことは、もともと、質問文にはない文章があって、それをまとめたのがこの文と言うことですか? だとしたら、これで特に問題ないと思います。 史実から言うと、朝鮮戦争は未だ終戦しておらず休戦状態。すると、the Korean war reached the truce agreement truce は休戦。他にcease-fire も休戦、停戦で良く使われます。
お礼
回答ありがとうございます! そうです!もともと質問文にない文章を私が勝手にまとめたのが、4番目の文章ということです>< 追加で回答していただきありがとうございます。 申し訳ございません。 大変参考になりました!!
- 92128bwsd
- ベストアンサー率58% (2275/3919)
> 最後の文は、一文にまとめようと私が作った文なので、添削して欲しいです。 貼付忘れしてませんか? > 2文目が少し長いので、もし可能であれば短くして欲しいです。 The United States with UN forces aided South Korea while China and Soviet Union aided North Korea.
お礼
回答ありがとうございます。 文章を短くしていただきありがとうございました。 覚えないといけないので、助かります! 質問が少しわかりにくくてすみません。(添付し忘れていたわけではないのです) 参考になりました!ありがとうございます。
補足
最後の一文とはこちらのことです。 Finally, in July 1953, the Korean War came to an end, but no peace treaty has been signed and the Korean peninsula is still divided. わかりにくくてすみません。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
最後の文は、そのままでいいと思います。後半は1953年ではなく「今」なので、それをはっきりさせたければ but のあとに to this day を入れればいいと思います。
お礼
回答ありがとうございます。 うまく、まとめることができていたみたいで安心しました!
お礼
回答ありがとうございます。 大変参考になりました! 短くしようとすると、やはり伝えたいことが限られますね。(当たり前ですが) 添削していただいた文章使わせていただきます!