- ベストアンサー
英語 over~ 「…しながら」
'over a cup of coffee'「コーヒーを飲みながら」 'over a book'「本を読みながら」 などという表現がありますが、これらは複数形にはならないのですか? 「コーヒーを飲みながら議論をする」などだったら、複数の人がいるので 複数のコーヒーがあると思うんですが。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>複数形にはならないのですか? >「コーヒーを飲みながら議論をする」などだったら、複数の人がいるので >複数のコーヒーがあると思うんですが。 ⇒複数の人がいても、通常は「めいめいが一杯」と考えるので、複数にしません。 I have a flat nose. に対して、主語が複数になっても、 ×We have flat noses. とはしないのと同じです。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。 下記(イギリス英語版の方)では over の、expressing duration 「時間の継続の表現」として、次のような例文が挙っています。 (1)。 you’ve given us a lot of heartache over the years (2)。 she told me over coffee http://www.oxforddictionaries.com/us/definition/english/over このような使い方では(1)の場合複数になっています。 2、 ご質問は「ながら」ですが。 On this point we really had heated arguments over many glasses of Pomeroy's bilge water. この点に関してはポメロイの汚水(=安ワイン)を何杯も飲みながら熱い議論を戦わせたものだ なんて言えそうですけど。
お礼
なるほど:D ありがとうございます。
お礼
分かりました! ありがとうございます:)