• ベストアンサー

happy messとは日本語で?

タイトル通り、happy messってどういう意味でしょうか? 幸せな混乱だとなんだか変ですよね、、

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#195836
noname#195836
回答No.3

a happy mess もーたいへん(な状況)…でもシアワセ なことをさす表現で、だれか(なにか)について、こんなふうにつかいましょう。日本語訳は意訳の例です。 She is a happy mess.(フツーはこんな暮らししないけど)彼女にしてみれば幸せ。 My life is a happy mess.(しっちゃかめっちゃかですが)これで幸せなんですよ。 なんでたいへんなのかは、日常のあらゆる状況がかんがえられます。 よっぱらってわけわかんなくなっているけど、なにかを満喫してるとき… こぼしたりおもらししたりした赤ちゃんが、むじゃきに笑ってるとき… 散らかしっぱなしで荒れ放題だけど、自分自身をもってるひとのライフスタイル… ペットのイヌやネコが毛をふりみだしてはしゃぎまわっているとき… 子だくさんで生活もたいへんだけど、愛にみちあふれている夫婦の心境… 自分自身やまわりの人やモノについて、あてはまる場面や状況をおもいうかべてみましょう。よろこびもかなしみもごちゃまぜで、それに幸せを見つけられたら、そこが英語でいう「a happy mess」です。

sara358
質問者

お礼

そういう意味なんですね! わかりやすくてとても助かりました。ありがとうございます。

その他の回答 (2)

noname#231624
noname#231624
回答No.2

使われている状況やコンテキストにもよるのではっきりとは言えません。 どこでこの表現を見つけたのかも書いてくださらないと、正しい回答を得ることは難しいと思いますよ。 因みに、"happy mess" で検索してみると "Atmosphere" の "Happy Mess" という曲が出てきました。 この歌詞の中では "sex" の意味で用いられていると思います。 ご参考まで。

sara358
質問者

お礼

そんな意味が、、! 参考になりました。

回答No.1

messには食事仲間や食事という意味があるので どちらかの意味ではないでしょうか。

sara358
質問者

お礼

そういう意味なんですね。 ありがとうございました。

関連するQ&A