- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:付帯状況のwith??)
付帯状況のwithとは?
このQ&Aのポイント
- 英文中のwithの意味について説明します。
- withは多くの場合、「~しながら」とか「~なので」と訳されます。
- 例文では、「読む能力が優っていることになる」という意味で使われています。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>「~なので」の訳し方が基本だと思いますが 正しいと思います。 (副詞句の)付帯状況を、「SVが明確な文」のように訳されている点が、戸惑われている点だと思いますので、下記のように書かせていただきます。 ”with + O + X” に関して、”with + O + C”には、ネクサスがあると考えられると思います。 つまり、”with+S+V”です。 some individuals = S being more literate than others. = V + C some~ 、others~ ⇒ 「何々ような人(々)もいれば、何々のような人(々)もいる」 上記を踏まえて、 「ある人々(の中に)は、読み書きに関して、他の人々よりも優れている人々もいる」というように、訳出したものと考えます。
その他の回答 (1)
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.1
「~なので」で意味は通るはず.
質問者
お礼
ありがとうございます。
お礼
詳しい説明ありがとうございます。 よくわかりました。