• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:この英文は合っていますか?)

英文の正確な翻訳と印象的な人物についての質問

このQ&Aのポイント
  • この質問では、英文の正確な翻訳について質問しています。また、印象的な人物についても言及しています。
  • 質問者は英文の訳が合っているかどうかを確認したいと思っています。さらに、美しい人物についての質問もあります。
  • この質問では、英文の正確な翻訳に関する質問と美しい印象的な人物についての質問が含まれています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

私が学生の時 When I was a student (was の間にa があった方が正しいでしょうか?) もちろんです。 みんなの話題になりました。 Everybody talked about her. あのきれいな人は誰? Who is that beautiful woman? 完璧です。 最も印象に残るきれいな人でした。 She was the most beautiful and impressive woman.

noname#260418
質問者

お礼

marbleshitさん、おはよう ございます。教材を買って、 基礎から勉強し直す決心が つきました。今、ようやく目覚めました。 生まれて初めて勉強しようと開眼しました。 不思議ですね、日本語にたいしてもですが、 大人になってから 熟語を調べたり、間違ったつかい方 をしないよう辞書などを 引いたりするようになりました。 学生の時は無料で教えてくれる場が あり、先生がいたのに もったいなかったと 今となって後悔 する日が多いですね。 大人になってから勉強をしたり なにかを身につけようと するものなのですね。 いつもありがとうございます。 またよろしくお願いいたします。

その他の回答 (1)

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.2

だいたいいいのではないかとおもいますが studentにはaが必要 話題になったは、過去なので、talkedにす る必要がある。 あのきれいな人は学生時代なら、woman ではなくgirlかなあ もっとも印象に残るきれいなひとは形容詞 の語順をなおしたほうがよいです the most impressive beautiful woman と。ちなみに形容詞がいくつも重なる場合 の優先される語順については一応きまり があるので参考書などでみておいてくだ さい。

noname#260418
質問者

お礼

丁寧に分かりやすく回答を ありがとうございます。 形容詞など、順序どころか 文法さえ理解できていないので、 私には基礎から勉強する必要が あると改めて認識しています。 参考になる回答をありがとう ございました。 またよろしくお願いいたします。

関連するQ&A