• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:小説と時制)

小説と時制

このQ&Aのポイント
  • 小説と時制についての参考書の和訳をお願いします。
  • 小説において未来を描いた作品が過去形で語られることは一見矛盾しているように思えますが、それは表面的なものに過ぎません。
  • 小説の想像上の世界に入り込むためには、キャラクターや時空間との関係を把握する必要がありますが、未来形はそれを不可能にします。過去形は物語において「自然な」時制であり、現在形の使用もまた矛盾しています。なぜなら、書かれたものは暗黙のうちに既に過去の出来事となっているからです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

To enter into the imagined world of a novel 小説の中で空想の世界に入るには we have to orientate ourselves in space and time 私達(読者)自身を時間と空間に適応させなければならない with the characters, 登場人物と一緒になって and the future tense makes that impossible. 未来時制ではそれが不可能なのである。 The past tense is "natural" for narrative; 語り手にとっては過去時制の方が自然なのである。 even the use of the present tense is somewhat paradoxical, 現在時制を使うことでさえ、どこかしら矛盾があるのだ。 since anything that has been written down has by inference already happened. 書かれていることは、推論の結果、既に起こったことだとされているからである。 ※最初の二文が結論です。これが読み取れれば、後はなんとか解釈できると思います。 「未来小説でも、過去形で書かれるのは矛盾のようだ。(中略)…は未来時制で書き始めたが、長くは続かず、途中で現在形に変更している。」そしてなぜ変更せざるを得なかったのかの説明が続きます。

yakkamireader
質問者

お礼

丁寧なありがとうございます。

その他の回答 (2)

noname#202629
noname#202629
回答No.3

小説で空想の世界に入るためには、作家は、登場人物と共に、外界(その空想の世界)と時間の中で、自分の位置を見定めないといけない。さすれば、未来の時制で自分の位置を定めるのは不可能になる。 物語りでは過去形が自然である。つまり、現在形を使うことでさえ、何かしら矛盾を感じる。と言うのも、書かれてしまった事は、状況からして、既に起こってしまった事であるのだから。

yakkamireader
質問者

お礼

ありがとうございます。 「さすれば」などという言葉を使われるところをみると そうとう日本語に練達したかたなのでしょうか?

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.1

参考書風の訳というのは、構文をはっきりしめした直訳調の 英語学習者むけの翻訳とはいいがたい訳という理解でいい のでしょうか・・・翻訳者むけの参考書ではないと理解します が。 (訳) 小説の空想世界にはいりこむためには、登場人物と同化し て(一緒に、が直訳)時空をたびしなければならないが、未 来時制ではそれができない。過去時制は、かたりに「なじみ 」やすく(かたりにとって「自然」が直訳)現在時制が使用さ れ場合ですら、どこか逆説的なひびきがうまれる。という のも、かきとめられたものはなんであれ、すでに起きたこと についてのものであることが含意されているからだ。 すみません、結局意味のわからない直訳にするきになれ ませんでした。ホワイトボードのまえで、英文をよみあげな がら訳をつけていくのであれば、区切り区切りで和文を直 訳調につけることも可能ですが、PCのまえではやりにくい です。 It is only superficially paradoxical that most novels about the future are narrated in the past tense. Michael Frayn's A Very Private Life (1968) starts in the future tense ("Once upon a time there will be a little girl called Uncumber") but he can't keep it up for long, and soon shifts into the present tense. ◎To enter into the imagined world of a novel we have to orientate ourselves in space and time with the characters, and the future tense makes that impossible. The past tense is "natural" for narrative; even the use of the present tense is somewhat paradoxical, since anything that has been written down has by inference already happened.  * David Lodge, The Art of Fiction

yakkamireader
質問者

お礼

すみません混乱させてしまったようです。 質問の表記のあり方を考えなおしましょう。

関連するQ&A