- ベストアンサー
英文を和訳していただけるかたのみで、お願いできますでしょうか?
- 英文の和訳をお願いできる方に質問です。
- 3つの段落に分かれた英文の和訳をお願いします。
- 和訳結果は要約して、SEOを意識した内容でまとめてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 ソウル・メイト2、3の説明をしています。 >But what else? You may think I have told you all you could possibly want to know. It isn’t so. ⇒しかし、他に何があるでしょうか? おそらくあなたは、あなたが知りたいことすべてを私は話した、と思うかもしれません。でもそれは、そうでありません。 >SOUL MATE TWO, is the same length and just as detailed as soul mate one, it follows a similar pattern, if you loved this reading you will love Soul Mate Two. Astrology is a bit like archaeology in that each additional reading on the same subject we must dig into a deeper layer of the chart and more time and work is involved. ⇒ソウル・メイト2は、同じ長さです。そして、ソウル・メイト1として詳述されたのと同じパターンで続きます。もしこの読み取りを気に入ってくださったならば、ソウル・メイト2にも愛着を抱くことでしょう。占星術は、ちょっと考古学のようなところがあります。チャートについて、より多くの時間と仕事をかけて、より「深い層」を掘らなければならないし、同じ主題に関する各々のさらなる「読み取りが複雑」になるという点で(共通しています)。 >SOUL MATE THREE, if you still want more, if your spirit still has a hunger to taste the romance in your future. If it wants to look again into the mirror of time. Then Soul Mate Three is the last of these readings, it will reveal anything that is not covered in soul mate one or two. ⇒ソウル・メイト3、もしあなたがさらにお望みならば、もしあなたの精神が将来にロマンスを経験するためにまだ飢えがあるならば、これが望めます。もし将来のロマンスを再び時間の鏡に映して見たいならばこれが望めます。それから、ソウル・メイト3は、これらの読み取りの最後です。ソウル・メイト1または2で「尽せなかったこと」をすべて明かします。 >I cannot tell more than that because I never know what it will show in your particular reading until I look at your own chart, Again it is deeply penetrating and more difficult to do, because each time we look we have to go deeper it take a bit longer. May they bring love light and enlightenment into your spirit. ⇒あなた自身のチャートを見るまでは、読み取りであなたの何が示されるか決して分かりませんので、(ここでは)これ以上は語れません。再度、(ソウル・メイト1や2よりも)深くもぐりこんで、より難しいことをしますので、その1つ1つがこれまでより長くかかります。それらが、あなたの精神に「愛の光と啓蒙を」もたらしますように。
お礼
ご回答ありがとうございます。長い説明のようですね。飽きておられるだろうに、丁寧に根気よく訳してくださり本当に嬉しく思います。本当にありがとうございます。