• 締切済み

着々化の英訳

ラインでの「着々化」(脱着ー脱着作業の脱を自動化することによって作業者の着ー着のみの作業をし、加工時間を改善すること)に対応する英訳はありますか? どうしても見つからないので、仕方なく以下の英訳にしようかと思うんですが、どなたか「着々化」の良い英訳をご存知ですか? Consecutive setting operation by automating the unloading work so that the setting work can be repeated by a man in succession.

みんなの回答

  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.1

by以下の説明は必須ですが、Loading-only operations ではいかがでしょうか。

sunrise7007
質問者

お礼

なるほど~!Loadng-only operation、想像がつきやすくていいですね!参考になりました、ありがとうございます ^^

関連するQ&A