- ベストアンサー
英語で言いたい。その2
- 「(僕に)何の用? (喧嘩腰で)」を英語でどのように言っていいかわかりません。可能な限り日本語でのニュアンスとかフィーリングを残して伝えたいのです。
- 「一ドルで何を買うんだ(何を買う気だ、何が買えるんだ)?」を英語でどのように言っていいかわかりません。可能な限り日本語でのニュアンスとかフィーリングを残して伝えたいのです。
- 「家への帰り道に教会があります。」を英語でどのように言っていいかわかりません。可能な限り日本語でのニュアンスとかフィーリングを残して伝えたいのです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1.What business do you have? 怒った感じで言えばすごいせりふになります。with meをくっつけても言えます。あるいはWhat do you want?のように短い方がするどいかも。 2.What can we buy for a dollar? シンプルに言ってどうでしょう。 3.There is a church building on my way home. buildingをつけるかつけないかは、微妙なものがありますが、つけておきました。なくても言えます。 4.Well, I have a lot to say but I won't. If you want me to tell you, I have a whole lot of stuff to say. こんなのでどうでしょう。 5.He looks kind to you now but soon you'll find he isn't. →今がその最初ということで、とくに最初を入れずに訳しました。 He is always kind to anyone he meets for the first time. But you'll see what will happen to him next time you meet. →ちょっと長くなりますが。 He's just kind to people he meet for the first time. →こんな言い方の方がぴったりいく場合もありますね。 6.I've abused my vocal cords. Tomorrow, I need to give them a rest. 直訳調 I've overstrained my voice. Tomorrow, I will speak as little as possible. 意訳 以上、いかがでしょうか。
その他の回答 (2)
- Nebusoku3
- ベストアンサー率38% (1466/3827)
既にいい答えが出ていますので 苦言を一言 留学中であれば 友達を作って 友達に聞いたほうがいいです。 その方が色んな意味で為になります。 聴きたくない言葉とは思いますが。。。。
お礼
残念なことに、あてにできるような英語レベルを持つ生徒がいません。 唯一の日本人の先生は日本語で話すと怒るので無理(笑) 現地の人は日本語分からないので聞けることと聞けないことがあります。 確かにそんな人が近くにいれば一番なんですけどね。 この場を借りて優秀な回答者さん達を頼らざるを得ません。 どうぞ今後もよろしくお願いします。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1.「(僕に)何の用? (喧嘩腰で)」 What do you want (with me)? 2.「一ドルで何を買うんだ(何を買う気だ、何が買えるんだ)?」 What can you buy with a dollar? (この前知らないおっさんに一ドルくれよって絡まれたので(笑)) 3.「家への帰り道に教会があります。」 There is a church on the way home. 4.「言いたいことはたくさんあるけど許容範囲です(我慢できます)」 I could say a lot (but I won't). (言おうと思えば不満はあるという意味です) 5.「彼が優しいのは最初だけです。」 At first he is nice. 6.「明日はのどを休ませます。(のどの調子が悪いため)」 Tomorrow I rest my throat (having sore throat).
お礼
丁寧に例文を提示してくださりありがとうございます。 とても参考になります。