• ベストアンサー

英語で「一日中」はどう表現するのですか

タイトルのとおりですが、 「一日中」という言い方が分かりません。 all day all a day all days それとも、、、、、? どなたか正しい言い方を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

all day あるいは all day long と習うことが多いですが, all the day も使えます。 この the day というのは具体的にその当日でもあり, そうでなくても一般的な意味でも使えます。 それぞれについて「その時々の日」という特定です。 all a day とは言いません。 それぞれで特定されますし, the/my などは all と名詞の間の置くことができますが, a はおけません。 あくまでも1日について「一日中」ですので,単数です。

noname#183464
質問者

お礼

ありがとうございました。 8217688 wind-sky-wind all day あるいは all day long と習うことが多いですが, all the day も使えます。 この the day というのは具体的にその当日でもあり, そうでなくても一般的な意味でも使えます。 それぞれについて「その時々の日」という特定です。 all a day とは言いません。 それぞれで特定されますし, the/my などは all と名詞の間の置くことができますが, a はおけません。 あくまでも1日について「一日中」ですので,単数です。 とても詳しく教えていただいて、勉強になりました。

その他の回答 (3)

  • felice919
  • ベストアンサー率30% (51/170)
回答No.3

all through the day も良いと思います!

noname#183464
質問者

お礼

ありがとうございました。 all through the day ともいうのですか。勉強になりました。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2
noname#183464
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • Saturn5
  • ベストアンサー率45% (2270/4952)
回答No.1

昔、某局のアナウンサーが旧中山道を 「いちにちじゅうやまみち」と読んでました。 英語では all day または all day long でいいと思います。

noname#183464
質問者

お礼

ありがございました。 all day または all day long というのですか、わかりました。 aは使わないんですね。