• ベストアンサー

英訳をお願いします。

英訳をお願いします。お世話になった相手へのお礼のメッセージです。 「こんなにも研究が楽しいと思ったのは初めてです。本当いうと、もっともっとあなたから多くのことを教わりたいです。」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

I have never thought how fun the study is. As a matter of fact, I would like to learn more from you.

eeyore5
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!!参考になります!!

その他の回答 (1)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

I've never thought of studying so fun as this. To tell you the truth, I am really eager to study a lot more from you if possible. 一応、その相手の方とお別れということだと思いますので、最後にif possibleをつけました(これなら、もし可能なことならの意味がでます)。 以上、ご参考になればと思います。

eeyore5
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。大変参考になります!!

関連するQ&A